Certaines erreurs de français seraient-elles culturelles ?
Spécifiques à un pays francophone plutôt qu’à un autre ?
La question peut paraître étrange, mais je me la pose réellement !
Et ça m’intéresse vraiment de connaître votre avis sur le sujet 🤔
Je vous explique :
Parmi les livres reçus lors de la naissance de notre aîné (en plus de « De la petite taupe qui voulait savoir qui lui avait fait sur la tête » – si vous ne connaissez pas, je vous le recommande 💩), il y avait « Devine combien je t’aime ».
Un livre tout mignon, plein de douceur, mais dans lequel j’ai découvert, ô malheur, une grossière erreur : « jusque la lune » 😱
Je n’étais pas encore correctrice à ce moment-là, mais je m’étais demandé comment on avait pu laisser passer une erreur aussi flagrante – même le correcteur orthographique de Word la remarque – et deux fois, en plus !
Depuis, mon fils a grandi, appris à lire et délaissé de nombreux livres, dont celui-ci.
Et j’ai oublié cette erreur, que je n’avais d’ailleurs jamais vue ni entendue de ma vie de francophone en Suisse.
Mais ces dernières années, j’ai côtoyé un nombre certain de Françaises (et un certain nombre de Français aussi), qui utilisaient régulièrement des expressions fautives : jusque demain, jusque minuit, jusque semaine prochaine, jusque Noël, etc.
Alors j’en profite pour faire un petit rappel 👩🏻🏫
La préposition jusque est très souvent suivie de à :
Jusqu’à quand ?
Jusqu’à mercredi
Jusqu’au weekend
Jusqu’à maintenant
Jusqu’au mois prochain
Jusqu’au poteau rose
Jusqu’au Mexique
Jusqu’à la lune
Et retour 🚀
Mais on peut aussi l’utiliser avec d’autres prépositions, et quelques adverbes :
Jusqu’où ?
Jusqu’ici ou là
Jusque chez moi
Jusque sur la lune
Jusque dans tes rêves
Jusqu’assez près de nous
Jusqu’aussi loin que possible
Jusque très tôt le matin
Jusque tard le soir
Jusque vers midi
Jusqu’en hiver
Jusqu’alors
Jusque-là
💡 Vous aurez remarqué que le e final s’élide toujours devant une voyelle, et que jusque-là prend un trait d’union.
Notez encore qu’on peut croiser jusques, mais c’est une forme archaïque et poétique qu’on utilise rarement, principalement dans l’expression jusques et y compris :
Vous voudrez bien lire cette publication jusques et y compris la dernière phrase.
Parce que j’y repose ma question : cette erreur pourrait-elle être particulièrement franco-française ? Ou est-ce simplement le hasard et je me fais des idées ? 🤔
Comments