top of page

L'écriture inclusive, pourquoi ?

Parce que le masculin partout, c’est plus possible ❌

Je ne parle pas des hommes, évidemment, mais du genre masculin dans la langue.

 

Pour rappel, le français n’a que deux genres :

🚹 le masculin (qu’on appelle spécifique), pour parler d’un ou plusieurs hommes,

🚺 et le féminin (qu’on appelle juste féminin, il n’a pas de prénom), pour parler d’une ou plusieurs femmes.

Comment faire, alors, pour parler d’un groupe mixte, ou dont on ne connaît pas la composition ?

Eh bien, on utilise… le masculin ! Et on le dit générique pour le différencier du spécifique.

 

❌ Premier problème : pourquoi est-ce le masculin qui l’emporte ?

À cause d’une décision arbitraire et unilatérale prise, il y a plusieurs siècles, par quelques individus qui pensaient que les hommes étaient plus nobles que les femmes (*soupir*)

En réalité, d’un point de vue linguistique, RIEN ne justifie que le masculin prime sur le féminin. L’inverse non plus, d’ailleurs.

Tiens, et si on inversait les rôles, justement ?

Face à un groupe majoritairement masculin, personne ne songe à accorder au féminin et à dire qu’une quarantaine d’académiciens et leur institution sont dépassées. Pourquoi donc accepter de dire qu’une multitude d’écrivaines et leur éditeur sont agacés ?

Et quand on utilise le féminin générique, l’expérience montre que les hommes se sentent exclus. Alors pour quelle raison les femmes se sentiraient-elles incluses avec le masculin générique ?

 

❌ Deuxième problème : on nous présente ce masculin générique comme neutre, mais ce n’est pas le cas !

« Ah mais moi quand on me parle de clients, j’imagine autant des femmes que des hommes ! »

C’est peut-être ce que vous croyez, mais la recherche montre que quand on entend un mot au masculin, notre cerveau pense d’abord à des hommes et qu’il peine à imaginer des femmes dans le groupe.

On se rend compte qu’elles sont incluses uniquement si d’autres éléments de la phrase le prouvent : mes clients sont satisfaits de mes prestations, et certaines ont même transmis mes coordonnées à leur mari.

Mais sans ces indices, le masculin reste ambigu : parle-t-on d’un groupe mixte ou composé exclusivement d’hommes ?

 

✅ Et si on se servait du langage inclusif pour lever cette ambiguïté ? On pourrait garder le féminin pour parler d’un groupe de femmes, le masculin pour un groupe d’hommes, et pour un groupe mixte on utiliserait une autre option (terme épicène, englobant, double flexion, etc.)


Ça permettrait de gagner en clarté et en précision.

Et donc de prévoir des fleurs en plus des bouteilles de vin en guise de remerciement 🤦🏻‍♀️

C’est aussi sexiste, ça ? Zut alors…

コメント


bottom of page